Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

raser la barbe de quelqu'un

  • 1 shave

    shave [∫eɪv]
    (verb: preterite shaved, past participle shaved)
    1. noun
    that was a close shave! on (or il etc) l'a échappé belle !
    * * *
    [ʃeɪv] 1. 2.
    transitive verb (pp shaved ou shaven)
    1) lit [barber] raser [person]
    2) ( plane) raboter [wood]
    3) fig réduire [prices, profits]
    3.
    intransitive verb (pp shaved ou shaven) [person] se raser
    ••

    that was a close shave! — je l'ai/il l'a etc échappé belle!

    English-French dictionary > shave

  • 2 CAMAPIHPI

    camapihpi > camapihpi-.
    *\CAMAPIHPI v.réfl., se raser la barbe.
    Esp., rasura la barba (T).
    Angl., to shave one's own beard (K).
    *\CAMAPIHPI v.t. tê-., raser la barbe de quelqu'un.
    Esp., le rasura la barba (T).
    Form: sur pihpi, morph.incorp. cama-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CAMAPIHPI

  • 3 barba

    bar.ba
    [b‘arbə] sf barbe. nas barbas de alguém au nez de quelqu’un. pôr as barbas de molho prendre des précautions.
    * * *
    [`baxba]
    Substantivo feminino barbe féminin
    fazer a barba se raser
    * * *
    nome feminino
    1 barbe
    fazer a barba
    se raser
    fazer a barba a alguém
    raser quelqu'un
    2 (de animal, de pena) barbe
    barbe drue
    rire dans la barbe de quelqu'un

    Dicionário Português-Francês > barba

  • 4 barba

    [st1]1 [-] barba, ae, f.: a - barbe [de l'homme et des animaux].    - barbam abradere, Plin. 6, 162: épiler.    - barbam tondere, Cic. Tusc. 5, 58, se raser.    - barbam submittere, Suet. Caes. 67: laisser croître sa barbe.    - barbam sapientem pascere, Hor. S. 2, 3, 35: entretenir une barbe de philosophe (faire profession de philosophie).    - barbam vellere alicui, Hor. S. 1, 3, 133: tirer la barbe à quelqu'un [l'insulter].    - aurea barba, Cic.: barbe d'or (qu'on mettait aux statues des dieux).    - barbam auream habere, Petr. 58, 6: avoir une barbe d'or, être dieu.    - dignus barbā majorum, Juv. 16, 31: homme de moeurs antiques. b - jeunes branches, feuilles tendres, duvet.    - Plin. 15, 89; 17, 202: Plin. 15, 89.    - barba Jovis, Plin. 16, 76: la joubarbe [plante]. [st1]2 [-] Barba, ae, m.: surnom romain.    - Cic. Att. 13, 52, 1.
    * * *
    [st1]1 [-] barba, ae, f.: a - barbe [de l'homme et des animaux].    - barbam abradere, Plin. 6, 162: épiler.    - barbam tondere, Cic. Tusc. 5, 58, se raser.    - barbam submittere, Suet. Caes. 67: laisser croître sa barbe.    - barbam sapientem pascere, Hor. S. 2, 3, 35: entretenir une barbe de philosophe (faire profession de philosophie).    - barbam vellere alicui, Hor. S. 1, 3, 133: tirer la barbe à quelqu'un [l'insulter].    - aurea barba, Cic.: barbe d'or (qu'on mettait aux statues des dieux).    - barbam auream habere, Petr. 58, 6: avoir une barbe d'or, être dieu.    - dignus barbā majorum, Juv. 16, 31: homme de moeurs antiques. b - jeunes branches, feuilles tendres, duvet.    - Plin. 15, 89; 17, 202: Plin. 15, 89.    - barba Jovis, Plin. 16, 76: la joubarbe [plante]. [st1]2 [-] Barba, ae, m.: surnom romain.    - Cic. Att. 13, 52, 1.
    * * *
        Barba, barbae. Horat. La barbe tant d'hommes que de bestes, comme de chievres, loups, et autres.
    \
        Barba tenus philosophum dixit Cicero. Qui ne resemble à un philosophe que de la barbe.
    \
        Immissa barba. Virgil. Longue.
    \
        Incipiens barba. Ouid. Prime barbe.
    \
        Prima. Sen. Prime barbe.
    \
        Propexa in pectore barba. Virgil. Peignee en long jusques à la poictrine.
    \
        Sapientem pascere barbam. Horat. Nourrir, ou laisser croistre sa barbe, qui estoit le signe ou marque de sapience, pource que les philosophes portoyent longue barbe.
    \
        Stolidam barbam vellere. Pers. Arracher la barbe à aucun par derision, comme le reputant fol.
    \
        Abradere barbam. Plin. Raire, Barbeer.
    \
        Canet barba gelu. Sil. Est blanche de gelee.
    \
        Deducere barbae caesariem. Ouid. Manier doulcement en menant contre bas.
    \
        Mulcere barbam manu. Ouid. Manier doulcement.
    \
        Pascere barbam. Horat. Nourrir, et laisser croistre.
    \
        Ponere barbam. Horat. Oster, ou Faire oster.
    \
        Promittere barbam. Tacit. Laisser croistre sa barbe en long.
    \
        Promissa barba. Liuius. Longue.
    \
        Recidere hirsutam barbam. Ouid. Couper.
    \
        Tondere barbam. Cic. Barbeer.

    Dictionarium latinogallicum > barba

  • 5 scheren

    'ʃeːrən
    v irr
    ( schneiden) tondre, raser
    scheren1
    sch71e23ca0e/71e23ca0ren1 ['∫e:rən] <sch45b14d38o̯/45b14d38r, gesch45b14d38o̯/45b14d38ren>
    1 tondre Tier, Rasen; tailler Hecke
    2 (abschneiden) Beispiel: sich Dativ den Bart scheren se raser la barbe
    ————————
    scheren2
    sch71e23ca0e/71e23ca0ren2 ['∫e:rən] <sch25d17148ɛ̃/25d17148rte, gesch25d17148ɛ̃/25d17148rt>
    Beispiel: sich nicht um jemanden/etwas scheren ne pas s'occuper de quelqu'un/quelque chose
    Beispiel: was schert mich das? qu'est-ce que ça peut bien me faire?

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > scheren

  • 6 TENTZONXIMA

    têntzonxîma > têntzonxîn.
    *\TENTZONXIMA v.réfl., se raser, se faire la barbe.
    " motêntzonxîma ", il se rase - beard is shaved. Sah10,111.
    *\TENTZONXIMA v.t. tê-., raser quelqu'un. lui faire la barbe.
    Form: sur xîma, morph.incorp. têntzentli

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TENTZONXIMA

  • 7 AYOHIHCHIQUI

    ayohihchiqui > âyohihchic.
    *\AYOHIHCHIQUI v.t. tê-., raser parfaitement quelqu'un, bien faire la barbe.
    *\AYOHIHCHIQUI v.réfl., se raser parfaitement.
    " mochintin mayoihchiquiyah ", tous se rasaient - all shave their heads. Donné comme coutume des cuaochpanmeh. Sah10,188 = Launey II 264.
    Form: sur ihchiqui, morph.incorp. ayoh-tli.
    Note: Launey II 264 note 304 paraphrase: raser aussi nu qu'une calebasse. Cf. aussi la variante ayohchiqui.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AYOHIHCHIQUI

См. также в других словарях:

  • raser — [ raze ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1175; « remplir à ras bord » déb. XIIe; lat. pop. °rasare, class. radere « tondre, raser la barbe », refait sur le p. p. rasus I ♦ 1 ♦ Couper (le poil) au ras de la peau. ⇒ tondre. Raser la barbe, les… …   Encyclopédie Universelle

  • barbe — 1. (bar b ) s. f. 1°   Poil du menton et des joues. Poils de la barbe. Barbe naissante. Ce garçon prend de la barbe. Il lui poussera bientôt de la barbe. Se faire couper la barbe. Laisser croître ou pousser la barbe. •   Enorgueillis d audace en… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • barbe — 1. barbe [ barb ] n. f. • fin XIe; lat. barba 1 ♦ Poils du menton, des joues et de la lèvre supérieure. Poils de barbe, les poils de la barbe. ⇒ favoris, mouche, moustache (cf. ci dessous, 2o). Avoir la barbe dure. Visage sans barbe. ⇒ glabre,… …   Encyclopédie Universelle

  • RASER — v. tr. Tondre, couper le poil tout près de la peau avec un rasoir. Se raser, se faire raser la barbe. Se faire raser la tête. On condamnait autrefois les femmes convaincues d’adultère à être rasées et enfermées dans un couvent. Il se dit… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • BARBE — n. f. Poil du menton et des joues. Barbe noire, blonde, rousse, grise, blanche. Porter la barbe longue. Laisser croître sa barbe. Faire la barbe à quelqu’un. Se faire la barbe. Faire sa barbe. Couper sa barbe. Raser sa barbe. La barbe lui vient.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • raser — (ra zé) v. a. 1°   Couper le poil tout près de la peau. Raser la tête. Ils ne se rasent jamais le menton. •   Une des plus difficiles entreprises du fondateur [le czar Pierre Ier] fut d accourcir les robes, et de faire raser les barbes de son… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • barber — [ barbe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1882; « raser » 1600; de 1. barbe (3o) ♦ Fam. Ennuyer. ⇒ assommer, raser. Cela me barbe d y aller. Vous le barbez avec vos histoires. ♢ Pronom. SE BARBER : s ennuyer. On s est barbé toute la journée. ⇒ se… …   Encyclopédie Universelle

  • barbifier — [ barbifje ] v. tr. <conjug. : 7> • 1752; de 1. barbe 1 ♦ Fam. Raser, faire la barbe à. 2 ♦ (1899) Fam. et vieilli Ennuyer. ⇒ barber, raser. Pronom. SE BARBIFIER : s ennuyer. ● barbifier verbe transitif Familier …   Encyclopédie Universelle

  • faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… …   Encyclopédie Universelle

  • porter — 1. (por té) v. a. 1°   Soutenir comme on soutient une charge, un faix. 2°   Porter, en termes de manége. 3°   Avoir dans son sein, en parlant des femmes et des femelles ; produire ; porter intérêt. 4°   Transporter d un lieu en un autre.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • peigner — [ peɲe ] v. tr. <conjug. : 1> • peignier 1165; lat. pectinare, de pecten « peigne » I ♦ 1 ♦ Démêler, lisser (les cheveux) avec un peigne. ⇒aussi coiffer. Brosser et peigner ses cheveux. Peigner qqn. « Cela ne peut pas fatiguer Madame Amédée …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»